Aoi (あおい)
Sources | Pronunciation guide |
(Main) gender: Female, can be male as well
Pronunciation: ah-o–ee [à.ó̞.í]
Etymology and/or ways to write:
The most commonly used form of this name is 葵, which refers to a mallow or other plants belonging to the mallow family, e.g. the hollyhock, and also a wild ginger (the form mainly used for females, but is sometimes used on males as well). It is generally thought to derive from the stem of verb 仰ぐ (aogu) meaning “to look up to, respect, revere; to seek; to depend/rely on” combined with 日 (hi) meaning “day,” in reference to its heliotropism. It can also be written as 碧, 蒼 or 青, from the adjective which nowadays has the general meaning of “blue,” but also meant “green” until recently and is still used to refer to that colour in certain things today (e.g. traffic lights and leaves). Compared to 葵, this way of writing Aoi is mainly used for males with some feminine usage. 藍, shifted from ai meaning “indigo,” is also occasionally used.
These single kanji can occasionally follow an a kanji, such as 愛 meaning “love, affection” or 彩 meaning “colour,” 明 meaning “bright” or 亜 (向葵 is also used, stemming from 向日葵 (himawari), which refers to a sunflower). It is more likely however that these single kanji are suffixed with a kanji that can be read as i, some of which include:
- 生 meaning “live, exist”
- 唯/惟 meaning “only”
- 衣 meaning “clothing”
- 依 meaning “reliance, dependence”
- 彩 see above
- 海 meaning “sea, ocean”***
- 一/壱 meaning “one”*
- 士 meaning “warrior; samurai”*
- 叶 meaning “grant, answer”
- 音 meaning “sound”
- 空/天 meaning “sky”***
- 愛 meaning “beloved”**
- 李 meaning “Japanese/Chinese plum”
- 泉 meaning “(natural) spring, fountain”
- 大 meaning “large, big”*
- 陽/日 see above
- 心 meaning “heart, mind”
- 維 meaning “tie, rope”
- 結 meaning “tie, bond”**
* mostly used on males
** mostly used on females
*** mostly follows a kanji for “blue” in reference to the sea/sky’s colour
Popularity:
In use since at least the second half of the Meiji period (1868-1912), the name didn’t start seeing an increase in usage until the 1970s. By 1990, over 0.24% of girls and over 0.01% of boys received this name, placing Aoi just below the top 100 for girls. As time goes on, usage for both genders increase to the point that the name has, for the most part, maintained its position within the girls’ top 10 and stayed within the boys’ top 100 since the late 2000s.
Based on survey data from Baby Calendar, Tamahiyo and Meiji Yasuda Life as well as my preliminary 2014-9 names research, average percentages for that time period were at well over 1.1% for girls and over 0.7% for boys, the boys’ average percentage, in particular, on the up compared to the early third of the decade where Aoi sometimes ranked within the lower section of the top 50 but mostly ranked below it (meaning that percentages back then may have peaked at over 0.4%).
If you would like to add in your thoughts about this name, please share them in the comments below.