Juria (じゅりあ)

Sources Pronunciation guide

(Main) gender: Female
Pronunciation: juu-rʸee-ah [dʑɨ́ᵝ.ɾʲì.à]


Etymology and/or ways to write:
This name is borrowed from the pan-European name Julia, the feminine form of Latin Iūlius. Most of the kanji used for this name can be seen in the table below:

ju (じゅ) ri (り) a (あ)
“tree” “village” / phonetic kanji
“gem, jewel” part of 茉莉 (matsuri) “Arabian jasmine” “love, affection”
寿 “congratulations; longevity” “advantage, benefit” “apricot”
“vermilion” “pear” / “colour”
“pure, genuine” part of 瑠璃 (ruri) “lapis lazuli” “quiet, peaceful”
“doll” “reason, logic” phonetic kanji
“Japanese/Chinese plum” “bright”
“officer” “existing”
“cold; dignified” “indigo”
“bell” “hollyhock; wild ginger;” part of 向日葵 (himawari) “sunflower”

Popularity:
Much of its usage is concentrated on those born in the Heisei period (1989-2019) onwards. In 1989, only 0.003% of girls received this name, gradually rising to 0.011% by 1992 before jumping to 0.017% in 1993 and over 0.032% in 1994. The cause of this jump was singer Mazda Julia, whose first solo single was released in August of 1993.
Percentages remained above 0.025% throughout the rest of the 1990s and much of the 2000s before dropping to below 0.02% by 2009. Based on Baby Calendar rankings data as well as my 2014-20 names research, the average percentage from 2017-20 is around 0.012% with yearly percentages in that time frame sometimes dropping below 0.01%.

If you would like to add in your thoughts about this name, please share them in the comments below.

Kiito (きいと)

Sources Pronunciation guide

(Main) gender: Male, can be female as well
Pronunciation: kʸee-ee-to [kʲí.ì.tò̞]~kʸee:-to [kʲíì.tò̞]


Etymology and/or ways to write:
How this name is written is mainly gender-dependent. For males, it mainly revolves around combining a ki kanji, like 希/稀, either meaning “rare” or part of 希望 (kibō) meaning “hope, wish, aspiration,” 季 meaning “season,” 葵, referring to a mallow (e.g. hollyhock) or a wild ginger or part of 向日葵 (himawari) meaning “sunflower,” or 輝 meaning “brightness, brilliance,” and a to kanji, such as 斗, referring to the Chinese constellation known as the Dipper, 叶 meaning “grant, answer,” 人 meaning “person” or 翔 meaning “fly, soar.” An i kanji can sometimes be added in the middle and they include 唯 meaning “only,” 依 meaning “reliance, dependence” and 偉 meaning “greatness.”
The second element of this name can also be written as 糸 (ito) meaning “thread, yarn, string” (mainly feminine) along with other related kanji, e.g. 絃/弦 meaning “(bow)string,” (mainly masculine) or it can be written as 愛, from the stem of adjective 愛しい (itoshii) meaning “lovely, dear, beloved.”
The single kanji 純, meaning “pure, genuine,” is also used for both genders, taken from the word 生糸 (kiito), referring to a raw silk thread.

Popularity:
This name is mostly used on those born in the Heisei period (1989-2019) onwards, especially those born since the early 2010s. Based on Baby Calendar rankings data as well as my 2014-20 names research, average percentages for boys and girls from 2017-20 are just over 0.020% and under 0.005% respectively.

If you would like to add in your thoughts about this name, please share them in the comments below.

Teru (てる)

Sources Pronunciation guide

(Main) gender: Currently male, can be female as well
Pronunciation: te-ruu [té̞.ɾɯ̟̀ᵝ]


Etymology and/or ways to write:
This name is derived from the verb 照る (teru) meaning “to shine.” Other kanji in use for this name include, but are not limited to, 輝/耀 meaning “brightness, brilliance,” 光 meaning “light; ray, beam, glow,” 瑛 meaning “crystal” and 晴 meaning “clear, fine.”
These single kanji, along with kanji that can be read as te, e.g. 天 meaning “sky,” can be combined with a ru kanji, such as 琉/瑠, part of 琉璃/瑠璃 (ruri) meaning “lapis lazuli,” or 流 meaning “current, flow.”

Popularity:
By the late Edo period (1603-1868), Teru was a slightly common feminine name (mainly written phonetically) with an average percentage (based on Tsunoda and Collazo) close to 0.3% and within the bottom section of the top 100. It grew in usage in the Meiji period (1868-1912), ranking within the top 50 in the first half.
As with most feminine name of this type, it fell off in usage throughout the early 20th century, dropping out of the top 100 by the 1930s. Masculine usage at that time was uncommon, though with the decrease of feminine usage, the amount of male Terus would end up being the majority, even when overall usage would be uncommon up to now.
By 1990, less than 0.01% of boys received this name, slowly increasing to over 0.03% by the late 2010s (based on Baby Calendar rankings data and my 2014-20 names research). At that same time, feminine usage of this name amount to only several a year.

If you would like to add in your thoughts about this name, please share them in the comments below.

Kōmei (こうめい)

Sources Pronunciation guide

(Main) gender: Male
Pronunciation: ko:-me: [kó̞ò̞.mè̞ː]
Variant transliterations: Komei, Koumei, Kohmei


Etymology and/or ways to write:
The second element of this name is mainly written as 明 meaning “brightness; clarity,” but other mei kanji can be used, e.g. 盟 meaning “alliance.” As for the first element, any kanji with the reading can be used, such as:

  • / meaning “good luck, happiness”
  • meaning “brilliant, bright, dazzling”
  • , part of 孔子 (Kōshi), referring to Confucius
  • meaning “peace”
  • meaning “filial piety”
  • meaning “light; ray, beam, glow”
  • meaning “valiant, brave”
  • meaning “sky”
  • meaning “imperial”
  • // meaning “spacious, vast, wide”
  • meaning “tilling, cultivation”
  • meaning “merit, success; achievement”
  • meaning “navigation”
  • meaning “good, excellent”
  • meaning “high, tall”
  • meaning “interest, entertainment”

When using 明 for the second element, this name can be linked to two words, 公明 meaning “fairness, openness, impartiality​” and 光明 meaning “bright light; hope, bright future.”

Popularity:
Usage of this name is rather uncommon. From the late 19th to the early 20th century, most boys receiving this name were born in Okinawa with occassional usage outside. Regarding Heisei period (1989-2019) popularity, percentages throughout the 1990s and the turn of the millennium stabilised at around the 0.01% range before rising throughout the 2000s to well over 0.03% by 2009. Based on Baby Calendar rankings data as well as my 2014-20 names research, the average percentage from 2017-2020 is around 0.04%.

If you would like to add in your thoughts about this name, please share them in the comments below.

Raito (らいと)

Sources Pronunciation guide

(Main) gender: Male
Pronunciation: rah-ee-to [ɾá.ì.tò̞]


Etymology and/or ways to write:
Normally, this name follows a rai+to kanji combination, some of the kanji used shown in the table below:

rai (らい) to (と)
// “arrival” “the Dipper”
“request, favour; trust” / “fly, soar”
“gratitude; manners; gift” “person”
“bud” “grant, answer”
“lightning, thunder” “sound”
“lovely, beautiful” “metropolis”
/ “goosefoot” “big, large”
“good” 偉 “greatness” “tiger”
“thin silk, gauze” “shrine grove”
part of 采配 (saihai) “order, command”
“heart, mind”
“gate”

You may notice that Raito also transcribes to the English word light. It is indeed the case that, sometimes (especially among babies born from the Heisei period (1989-2019) onwards), kanji either related to the word or otherwise used for image conjuring are used, like 光 meaning “light; ray, beam, glow,” 月 meaning “moon,” 輝 meaning “brightness, brilliance” and 煌 meaning “glitter, sparkle.” While single kanji are used for this name, they are more likely to be combined with a to kanji or another kanji with some sort of connection to light, examples of the latter being 煌月, 輝星 and 月輝.

Popularity:
In use since at least the 1920s, much of its usage is concentrated on those born in the Heisei period onwards. In 1990, it was only given to around 0.005% of boys, remaining stable until the late 1990s when it began to rise in usage. By the late 2000s, well over 0.12% of boys received this name.
Based on my 2014-20 names research, by 2014, it already ranked in the top 100 with 0.253% of boys receiving this name and peaking at 0.332% and ranking 74th in 2015. By 2020, it fell to around 0.104%, just above the top 200 threshold (when combined with Baby Calendar rankings data, the 2020 percentage increased to just below 0.12%).

If you would like to add in your thoughts about this name, please share them in the comments below.

Hisaki (ひさき)

Sources Pronunciation guide

(Main) gender: Generally unisex
Pronunciation: khsah-kʸee~khsahkʸee [çì̥.sá.kʲì]~[çì̥.sá.kʲí]


Etymology and/or ways to write:
The way this name is written is usually dependent on the gender of the bearer. For males, the first element is derived from the stem 久 (hisa), referring to a long time that has passed (can also written as 寿, referring to longevity, 永 meaning “eternity” or 弥 meaning “increase”). The second element can be written as 樹 meaning “tree,” 輝/暉 meaning “brightness, brilliance,” 喜 meaning “delight, pleasure,” among other ki kanji.
For females, it is mainly written as a combination of a hi kanji, like 陽/日 meaning “day, sun,” or 柊, referring to the false holly,” and 咲 (saki) meaning “blossom.”

Popularity:
Usage of this name is rather uncommon for both genders. Throughout the late 19th century and stretching into the 20th century, it was mostly used as a masculine name. Percentages peaked near or at around the 0.02% mark at some point from the 1960s to the 1990s.
Since the mid-2000s, this name has been given to more girls than boys. Based on Baby Calendar rankings data as well as my 2014-20 names research, the average percentages for that time frame are around or over 0.045% for girls and around 0.01% for boys.

If you would like to add in your thoughts about this name, please share them in the comments below.

Uzuhi (うずひ)

Sources Pronunciation guide

(Main) gender: Male
Pronunciation: uu-zuu-khee [ɯ̟́ᵝ.zɨ̀ᵝ.çì]


Etymology and/or ways to write:
This name’s most common form is 太陽, taken from taiyō which refers to the sun. The 太 in Uzuhi seems to be taken from 太秦 (Uzumasa), a location situated within the Ukyō ward of Kyōto.
Other kanji can be used for this name, such as 優 meaning “gentle, elegant; excellence, superiority” for the first element, 日, another form of 陽, or 晃 meaning “brilliant, bright, dazzling” for the second element.

Popularity:
Usage of this name is extremely rare. Through my research, I’ve only found at least 5 examples by searching. Despite this, it seems that it is mainly used among younger generations, particularly those born after 2000.

If you would like to add in your thoughts about this name, please share them in the comments below.